Деловой Телефонный Разговор На Английском

Ежедневно всем нам приходится не только лично, но и посредством телефона общаться с друзьями, коллегами и совершенно незнакомыми людьми. Некоторым из нас – на иностранном языке. Неформальная беседа и деловой разговор по телефону на английском имеют определенный недостаток – в них отсутствует «живая» связь, при которой собеседники могут обмениваться невербальными знаками.

Также не стоит исключать вероятность некачественного соединения абонентов. Как справиться со всевозможными сложностями связи и правильно вести телефонный разговор по-английски мы расскажем в этой статье. Разговор по телефону на английском языке Сформулируем четыре основных этапа любой беседы: 1) приветствие/знакомство, 2) цель звонка, 3) результат разговора, 4) прощание. Волнение, недостаточное знание английского, непонимание речи носителя языка, естественно, влияют на ход диалога.

Как этого избежать или уменьшить шанс недопонимания? Для того чтобы не теряться, попробуйте четко соблюдать структуру, без спешки и смятения.

Полезные сценарии диалога по телефону на английском. Телефонный разговор.

1. Приветствие/знакомство Если звонят вам, отвечайте и называйте имя: • Hi, it’s Irina. • Hello, this is Marina.

• Hi, Natalie listening. Если звоните вы, представьтесь собеседнику: • Good morning/Good afternoon/Good evening! • Hello, this is Julia calling. Во время приветствия вы можете назвать организацию, которую представляете или уточнить, откуда вы звоните: – Native English school, administrator Irina listening. This is Ann from Ukrainian bank. 2. Цель звонка Переходим к намерениям и ожиданиям звонящего.

Они могут быть абсолютно разные: от соединения с коллегой до решения конкретной проблемы. Для определения потребностей человека и высказывания своих пожеланий помогают словосочетания: • I’m listening! • What can I do for you?

• Can I help you? Свою просьбу выражайте, например, так: • May I speak to Nick, please? • Tell me, please, is Aly in? • I want ask you about Вежливо попросить подождать, пока вы уточняете информацию, можно следующими выражениями: • One minute.

• Could you hold on, please? • Just a second, please! 3. Результат разговора В зависимости от ситуации, формируем ответ и постепенно переходим к результату: • Nick is talking on phone at the moment. • Aly is not in here now. • Just a moment.

Узнать каким образом и когда мы сможем поговорить с человеком или самим предложить перезвонить можно так: • When can I call you back? • Could you call again later, please? Вежливым знаком внимания и вашей заинтересованности будет прием сообщения, уточнение номера или другой важной информации человека, звонящего вам: • Would you like to leave a message?

• Can you leave your phone number? Вашим же ответом на такие предложения могут быть: • Tell, please, I called her/him.

• You can reach me at 555-55-55. Обязательно скажите, что передадите сообщение нужному человеку: • I’ll tell her/him you called. • I’ll make sure she/he gets the message.

Друзья, если вы не совсем поняли собеседника или в чем-то сомневаетесь, не стесняйтесь переспрашивать. А еще попробуйте повторить предложение по-своему и убедитесь, что оно верно.

Пригодятся выражения: • Could you say it again, please? • Can you speak a bit louder/ more slowly, please? • Would you mind spelling that for me? 4. Прощание После содержательной беседы следует завершающий этап – прощание. Вежливо поблагодарите собеседника за внимание и помощь: • Thank you for calling! • It’s been nice to talk to you! • Have a nice day/evening!

• Thank you for your time/help! Телефонный разговор на английском: примеры — Native English school, Irina speaking.

— Hi, I’m Ann. Can I speak to Julia, please? — She’s not here at the moment.

Can I take a message? Could you ask her call me back on my mobile, please. — Your number is 484-55-55, isn’t it? — No it isn’t.

— Could you tell me your phone number, please? — It’s 567-89-00. I’ll make sure she gets the message! -You are welcome. I want to talk to Svetlana. — May I ask who’s calling? — My name is Jim.

I want to speak about my schedule. — She’s having lunch right now. — When can I speak to her? — I can write down your number and ask her to call you back.

— Thanks, it would be great. My number is 543-21-56. — Could you repeat that, please? — Yes, it’s 5-4-3-2-1-5-6. — Ok, I’ve got it all down. — Thank you, I’ll be waiting!

— You are welcome. — Good day, I’m Eric. I want to speak to your boss.

— Hello, Eric. I’m sorry but he is in the meeting now. — When he’s be back, I want to speak to him about our partnership.

— Ok, I can write a message to him. My name is Eric Smith.

— Would you mind spelling that for me? — That’s S as in Sam, M as in Mike, I as in Ida, T as in Tom, H as in Harry. — I’ve got it all down.

— I’m a teacher of English from the USA and I want to work in your school. But I’d like to speak to your boss personally. My number is 245-00-90. — Would you repeat that, please. I want to make sure that I understood you correctly. You are a teacher from the USA and you want speak about your work in our school. Your number is 245-00-90.

— Yes, that’s right. — I’ll tell him you called. — Thanks I will wait for call! Будьте спокойны, вежливы и внимательны, ведя диалог или телефонный разговор на английском.

Приходите на уроки в NES, общайтесь с нашими чудесными преподавателями и совершенствуйте свой английский!

При отправке возникла ошибка Отправить еще раз В наше время телефонные разговоры на английском стали необходимым средством связи во многих сферах нашей жизни. То, как вы звучите, как вы действуете, и как вы разговариваете на английском формирует представление о вашей компании и лично о вас. - это все компоненты телефонного делового этикета, которые должен знать любой уважающий себя бизнесмен. “Not returning phone calls is the severest form of torture in the civilized world.” Игнорирование пропущенных телефонных звонков является самой жестокой формой пыток в цивилизованном мире ~ Marisha Pessl Знаете ли вы, что вы можете повысить эффективность продаж с помощью простого телефонного этикета? В этой статье мы расскажем, какие навыки общения по телефону необходимы для развития бизнеса и как избежать ошибок, которые дорого обходятся в бизнесе.

Что говорить во время телефонной беседы на английском Основное правило для телефонных звонков на английском - не забывайте быть вежливым и употреблять фразы, содержащие слова please, can, could, thank you Как начать телефонный разговор Совершая звонок, убедитесь, что вы дозвонились куда хотели и только после этого кратко и лаконично изложите суть проблемы. Как пригласить к телефону нужного Вам человека и ответы на данный запрос можно увидеть в таблице ниже: Фраза на английском Перевод с английского 'Can I speak to Mr X, please' Могу я поговорить с господином Х? 'One moment/minute, please, I will get him for you' Одну минутку, я его позову 'One minute, I’m transferring you now' Одну минутку, я Вас перенаправлю 'I'll see if Mr X is available' Я посмотрю, занят ли господин Х 'Please hold and I’ll put you through' Пожалуйста, подождите. Я Вас соединяю Полный список необходимых фраз для начала телефонного разговора на английском языке смотрите в наших статьях и Если нужного Вам абонента нет на месте, Вы можете оставить сообщение, но лучше узнать удобное время для звонка.

Вы можете также попросить его перезвонить Вам: Фраза на английском Перевод с английского 'I am sorry, Mr X is not available at this time' Мне очень жаль, но господин Х сейчас занят 'May I take a message?' Могу ли я передать ему сообщение? 'When is he back/ When do you expect him back in the office?' Когда он вернется?

'I need to speak to him on an urgent business/matter. Please ask/have him call me as soon as he gets back/in'.

Мне нужно переговорить с ним по очень срочному делу. Пожалуйста попросите его мне перезвонить.

Если абонента Вы узнали по голосу, то разговор можно начать более простой фразой: 'Hello Mr X, it’s Mr X calling' ( Добрый день, гос-н. Иногда Вам может быть непонятна какая-то фраза или даже речь абонента, тогда Вам может помочь одна из следующих реплик: Фраза на английском Перевод с английского 'Pardon? Can you please speak a little more slowly/louder?' Не могли бы Вы говорить немного помедленнее/громче? 'I’m sorry, I didn’t catch what you’ve just said. Can you repeat, please?' Простите,я не понял, что Вы сказали.

Не могли бы Вы повторить? Более подробно о том, как уточнить информацию по телефону на английском языке смотрите в нашей статье Как закончить телефонный разговор Если разговор затягивается, следует поинтересоваться, располагает ли ваш собеседник временем для столь длинного телефонного разговора или закончить словами: 'I think the main is discussed already' ( Я думаю, что основное мы обговорили). В случае необходимости продолжения разговора можно назначить встречу. Если звоните вы, то вы должны и заканчивать разговор, попрощавшись и подчеркнув, что ваше сотрудничество будет взаимовыгодным. Для завершения разговора можно использовать такие фразы: Фраза на английском Перевод с английского 'It’s been great/nice talking with you' Очень приятно было с Вами пообщаться. ' I’m terribly sorry, but I’ve got a meeting now. Talk later' Прошу прощения, но у меня встреча.

До свиданья 'Thanks for calling. Talk soon' Спасибо за звонок. До свиданья 'I’ve got another call coming in. Good talking to you' У меня еще один входящий звонок. Отлично пообщались Как ответить на телефонный звонок на английском Отвечать на входящий звонок нужно после 2-3 гудка, а подняв трубку поздороваться с позвонившим человеком: 'Hello' ( Привет) Если Вам звонят по прямой линии, то, в зависимости от занимаемой Вами должности, варианты ответа могут быть следующие: Фраза на английском Перевод с английского 'Hello, this is (your name/your company name).' Добрый день, это.

'How can I help you?' Как я могу вам помочь? ' (your name/company name) speaking' Это. Вам звонит Звонящий также должен представиться, указывая должность или компанию: 'Good afternoon, Mr X.

This is (name) from (company name) calling' ( Добрый день, гос-н. Из компании) Затем следует назвать причину звонка. Как показать интерес на английском Чтобы показать свою заинтересованность в собеседнике и не подорвать его доверия, не стоит употреблять отрицательные конструкции. Если вы некомпетентны в каком-либо вопросе, то вместо 'I don`t know ( Я не знаю), 'I can not' ( Я не могу), лучше сказать: 'I have to clarify this information. Can you stay on line, please?' ( Мне надо уточнить информацию.

Пожалуйста, оставайтесь на линии') Также не следует быть сильно прямолинейным, например, в случае отказа, смягчить его формулировкой 'I’m afraid, we cannot do it right now, but' ( Боюсь, но мы сейчас не сможем это сделать, но.). Будьте готовы сделать заметки, так как во время телефонных разговоров часто нужно записать важную информацию. Полный список необходимых фраз для телефонного разговора на английском языке смотрите в нашей статье Советы для успешного телефонного разговора на английском Давайте рассмотрим различные элементы делового телефонного этикета, состоящие из того, как вы озвучиваете, как вы действуете, и как вы относитесь к людям. Никогда не совершайте звонок, находясь в кровати. Голос должен звучать бодро и энергично, а тем более на английском языке. Общение - это не просто то, что вы говорите, но и то, как вы это говорите.

Если вы используете правильный тон, делаете акцент на важных словах и эффективно слушаете другого человека, - у вас отличные телефонные навыки, которые большинство людей не используют. А ведь это еще один способ поставить себя впереди конкурентов! Всегда следует помнить, что по телефону мы должны быть предельно вежливы и учтивы, так как отсутствует зрительный контакт, который скрашивает шероховатости и недоразумения в беседе. Естественно, наиболее важны телефонные разговоры в деловом общении, когда правильность ведения бесед выливается в денежный эквивалент. Многие работодатели выдвигают ряд требований к своих сотрудников на английском языке.

Ваш голос: интонация и произношение Дайте вашему голосу 'разогреться'. Никто не хочет слышать голос только-что проснувшегося человека или едва звучащий голос уставшего и изможденного партнера. В этом случае мы вынуждены думать не о бизнесе, а об этом человеке.

Пусть ваш голос согреется утром. Как бы глупо это ни звучало, включите радио и немного пропойте перед тем, как отправиться в офис. Никто другой не сможет услышать вас, и ваш голос будет готов к тому времени, когда вы приступите к работе.

Избегайте монотонности. Большинство людей ненавидят говорить с кем-то, у кого только один тон в речи, или когда в голосе отсутствует энергия.

Помните, что изложение проблемы всегда звучит монотонно, сосредоточьтесь на том, чтобы делать акцент на важных моментах беседы. Сосредоточьтесь на том, что вы говорите. В личном разговоре люди могут “читать” ваш язык тела и лучше понимать невербальное жесты и мимику. По оценкам экспертов, 70% всех сообщений невербальны. С телефоном у вас есть только 30% общения.

Навыки хорошего телефонного этикета подразумевают, что вы уделяете больше внимания тому, что вы говорите, чтобы компенсировать отсутствие невербального общения. Как себя вести во время телефонного разговора. Добавьте немного энергии в ваш голос! Поскольку у вас отсутствует невербальная коммуникации, и вы должны по возможности избегать монотонности, вашему голосу необходимо звучать энергично. Это не значит, что нужно кричать по телефону.

Некоторые психологи утверждают, что разговаривая по телефону, необходимо двигаться по комнате. Это помогает наполнить энергией слова, и человек на другом конце звонка может почувствовать эту энергию.

Выполняйте только одно дело. Большинство людей могут сказать, пытаетесь ли вы выполнять другие задачи, ведя телефонный разговор с ними. Этого следует избегать, поскольку собеседник сразу почувствует, что сообщение которые вы ему передаете, не является важным и срочным. Многозадачность - отличная возможность, но не делайте этого во время телефонного звонка и тем более на английском! Недопустимо при телефонном разговоре отвлекаться на разговоры в офисе или по другому телефону.

Если вам нужно совершить важный звонок при посетителях, то вам необходимо извиниться перед ними, а во время звонка быть очень кратким. В заключение: Для любой уважающей себя компании телефонный этикет – это ее визитная карточка, которая, как и корпоративная культура, неуловима и хрупка, но оставляет неизгладимое впечатление и является составляющей формулы успеха.

Анна Коврова Короткий разговор по телефону на английском — это что-то вроде экзамена Listening. Только здесь нужно еще и отвечать! И если в беседе лицом к лицу вас выручают улыбка, язык жестов, то тут на них рассчитывать не приходится.

Зато к вашим услугам стандартные «телефонные» фразы! Чтобы научиться говорить по телефону по-английски, вовсе не обязательно заканчивать курсы английского: достаточно выучить необходимые фразы-«выручалочки» и немного попрактиковаться с другом или коллегой. Начало Представляться вы, конечно, умеете: «Hello, this is Anna».

А вот дальше возможны варианты. Если звоните кому-то домой, можно сказать: Is John there, please? Вы не подскажете, Джон дома? Для разговора по телефону на английском в деловой обстановке, больше подойдут такие варианты: May I please speak to John? Будьте добры, я могу поговорить с Джоном? This is Anna calling for John.

Это Анна, я звоню Джону. Вам нужен добавочный номер? Тогда уместно сказать: Could I have extension number 710? Соедините, пожалуйста, с добавочным номером 710! Когда вы снимаете трубку, а звонящий не представился, имеет смысл уточнить его имя: May I ask who’s calling, please?

Я могу узнать, кто звонит? А что делать, если вы не знаете, с кем именно будет телефонный разговор на английском, но у вашего звонка есть определенная цель (например, забронировать номер)? Сразу берем быка за рога: I’m calling to make a reservation. Я звоню, чтобы забронировать место. Продолжаем разговор!

Выяснив, что звонят именно вам, отвечаете: John speaking. How can I help you? Как я могу вам помочь? This is John. Первый оборот больше всего подходит для работы,.

А если звонят не вам? Берите тайм-аут, чтобы позвать нужного человека: One moment, please. Минутку, пожалуйста. Just a moment, please. Минутку, пожалуйста. Пожалуйста, подождите. Hang on a sec.

I’ll get John. Подождите секундочку, сейчас позову Джона. Первые три варианта вполне уместны для деловой обстановки, а вот последний больше подходит для дружеского общения или если вы беседуете с кем-то заведомо молодым.

По сути, все вышеприведенные выражения означают «Подождите!», но требует обойтись без слова «wait». Если вас соединяют с добавочным номером, обычно говорят что-то вроде «Connecting your call.» («Соединяю ваш звонок»), «Please hold, I’ll transfer you» («Подождите, я вас переведу») или лаконичное «Hello, please hold!» («Алло, будьте добры, подождите»).​ Как оставить или принять сообщение?

В ситуации, когда нужного человека нет на месте, вы слышите (или сами говорите): «He’s not here at the moment. Would you like to leave a message?» («Его сейчас нет. Что-то передать?») Если вам не предложили оставить сообщение, подкиньте эту идею сами: «May I leave a message?» (это просьба: «Можно я оставлю сообщение? Русификатор Serious Sam 3 3. »).

Убедитесь, что не забыли и про свой номер телефона (это называется «call back number»): Can you tell John that Anna called? He can reach me at 333-33-33. Не могли бы вы сказать Джону, что звонила Анна? Он может перезвонить мне по номеру 333-33-33. Can you tell John to call me by Skype tonight? Можете сказать Джону, чтобы перезвонил по скайпу сегодня вечером?

Если вам диктуют номер, а писать нечем, достаточно сказать: «Hold on, let me grab a pen and a piece of paper». («Подождите, я возьму ручку и бумагу»).

А вооружившись орудиями письма, попросите повторить: «What’s your number again?» («Хорошо, какой номер вы назвали?») Заверьте человека, что передадите все, что он вам сказал: Great! I’ll let him know you called. Я сообщу ему, что вы звонили.

I’ll pass on the message. Я передам сообщение. «Pass on» здесь — характерный пример. Впрочем, возможно, что звонящий не захочет оставлять сообщение: No, that’s okay. I’ll try again later. Нет, все в порядке.

Я попробую перезвонить позже. А если непонятно?

Удобно сослаться на посторонние шумы или качество связи. Впрочем, иногда лучше просто признаться, что недостаточно хорошо понимаете говорящего — он пойдет навстречу. Could you repeat your last phrase, please? Будьте добры, повторите последнюю фразу. The line is very bad. Could you speak up please? Связь плохая.

Вы не могли бы говорить четче, пожалуйста? Could you please slow down?

Вы не могли бы говорить чуть медленнее! There's a lot of background noise here. I'm afraid I can't hear you.

Здесь очень шумно. Боюсь, я вас не слышу. Sorry, I did not catch that.

Простите, не понял. А еще, прежде чем звонить, полезно записать все, о чем собирались сказать. Если беседа предстоит ответственная, не помешает даже набросать предположительный сценарий. 'Диктую по буквам.' Увы, иногда качество телефонной связи бывает неважным. В русском мы обычно выходим из положения, диктуя непонятное слово по буквам; при этом мы используем русские имена (УРА: Ульяна, Раиса, Анна и т.п.). В английском же языке принято использовать следующие всем известные слова: • Названия танцев: Foxtrot, Tango • Названия шекспировских персонажей: Romeo & Juliet • Мужские имена: Charlie, Mike, Oscar, Victor • Названия городов: Lima, Quebec A Alpha B Bravo C Charlie D Delta E Echo F Foxtrot G Golf H Hotel I India J Juliet K Kilo L Lima M Mike N November O Oscar P Papa Q Quebec R Romeo S Sierra T Tango U Uniform V Victor W Whisky X X-ray Y Yankee Z Zulu Все запомнили?

Конечно, нет! Но если вы отработаете эти фразы до автоматизма, то во время телефонного звонка на английском они будут вспоминаться мгновенно. Удачная идея — попрактиковаться с кем-то из друзей: звоните друг другу (даже из соседней комнаты), и пусть хотя бы часть разговора по телефону будет на английском языке.

И хватит бояться: учите фразы, набирайте номер,. May I please speak to Rihanna? Читаем дальше.

    Search